好きですをいかに言い換えるか

Sponsored Link

 

昨日4月28日の日経MJの記事
『ユニクロ・秋元康流「変換術」』

こんな一節があって感心した。

作詞家にしてプロデューサーの秋元康さんがテレビ番組でこんな趣旨の発言をしていました。「歌詞は『あなたが好きです』をいかに言い換えるか」だと。さすが恋愛曲の達人です。もちろんそれが難しいわけですが、気持ちを表現する言葉の多彩な変換力が秋元流のようです。

おお!って思いませんか?

「あなたが好きです」

それをいかに言い換えるか。
それが歌詞なのだと。

めっちゃ直球でわかりやすい。
さすがの定義だ。

と思ったのと同時に――。

とっさに思ったのは不登校のことだった。

はい、いつものこのブログ特有の変換です。

ズバリ、不登校は「大丈夫マイフレンド」
をいかに言い換えるかなんじゃないのかと。

これは僕の言い方で、
おはなしワクチンの蓑田雅之さん流に言えば
概ね、だいたい大丈夫」になる。

そして歌詞と同じでそれが難しい。
なかなか「大丈夫」とは思えない。

なぜか?

「にんげんだもの(みつを)」

いや、違う!!!

「親だもの(純一)」

ということなんだろうなと。

思った次第。

これからも大丈夫マイフレンドを
言い換えていきたいと思ってます。

今日はこれにて。

良い1日を。

プロフィール写真

 

記事を読んで何か感じることがあれば、ぜひコメント欄にご意見やご感想をお寄せください。

更新の励みになります。バナーのクリックお願いします!

にほんブログ村 子育てブログ 不登校・ひきこもり育児へ
Sponsored Link



まず親が幸せになる|びーんずネット

不登校のセミナーやカウンセリング、インタビュー事例集をお届けする活動を夫婦でしています。ぜひご覧ください。




コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


ABOUTこの記事をかいた人

1972年生まれ。 息子は小学三年生の時に不登校になり、小・中学校には通うことなく卒業しました(現在19歳・大学生)。 不登校や親子関係の悩みについて、セミナーや講座をお届けする「びーんずネット」の事務局を担当しています。趣味はマラソン。不登校をテーマにしたインタビュー事例集『雲の向こうはいつも青空』や各種書籍の出版をしています。